有些泰国佛牌为什么不用泰语而用巴利文刻写经文?其实很好理解,泰国的上乘佛教经文最开始是由佛陀时期流传下来的,而当时修行者撰写经文便是用的流行的巴利文,于是现在的佛学典籍都是巴利文记载的。
上图就是巴利文的贝叶经
那么巴利文又是什么呢?
巴利文是在佛陀时代流行的文字,和现在印度的梵文出自同一个语系,印度佛教的流传对泰国影响非常深远。现在的泰文便主要是从巴利文衍化的。
像刚刚说的,巴利文在当时是通用文字,那么用来记载佛教典籍就不为过了。所以东南亚现藏的佛教珍贵古籍都是巴利文。这部分的经文影响非常深远,扩散了整个亚洲,包括日本在内的佛教徒还有大部分修习巴利文的习惯。